The Flying Burrito Brothers: “Man in the Fog” (1970) – di Andreas Finottis

C’era un bar che non era un bar. Era un tabaccaio che teneva aperto la sera e faceva da bar, ma dentro si trovava un ristrettissimo ambiente, era in pratica una piccola camera. Si entrava da una ripida scalinata, davanti all’ingresso il vecchio bancone, sulla sinistra cinque sedie appoggiate al muro con un tavolo davanti, sul muro opposto un termosifone con a lato la sesta sedia, su cui avevano piazzato una piccola televisione 14 pollici portatile, che prendeva i canali con l’antenna estraibile, così si vedeva malissimo e in aggiunta ognuno che entrava ci passava davanti, facendo perdere il già scadente segnale. Aveva dei clienti fissi, tre anziani fissati perennemente su tre di quelle sedie e sembrava sempre che avessero appena finito di litigare; con una faccia arrabbiatissima stavano per ore senza mai parlarsi, guardando come se guardassero nel vuoto verso la minuscola televisione sulla parete opposta che trasmetteva suoni confusi e righe tipiche delle frequenze disturbate. Bastava un attimo di fissità e si rischiava di vedere materializzata dallo schermo la ragazza che apparve in Man in the Fog  dei The Flying Burrito Brothers.
Non si capiva neanche che programma fosse, arrivavano solo spezzoni di discorsi a caso e pochi secondi di immagini che svanivano subito tra i disturbi. Anche il barista/tabaccaio aveva una faccia arrabbiata e stanca, pure lui non parlava mai, solo lo stretto necessario. Una nebbiosa sera di novembre andai a prendermi le sigarette. Entrai e il barista stava allontanandosi dal bancone con un vassoio, sul vassoio c’erano un pacchetto di cracker e un bicchiere d’acqua, appoggiò bruscamente il bicchiere sul tavolo e diede in mano il pacchetto di cracker al più grosso degli anziani. Mi misi a osservare quell’anziano, sembrava un malinconico vecchio gorilla in gabbia allo zoo, con lo sguardo basso apriva il pacchetto di cracker, aveva un giubbotto di pelle nera e un maglione a collo alto rosso scuro, rigonfio sulla pancia come se fosse all’ottavo mese di gravidanza. Credo non riuscisse a chiudere la zip del giubbotto con quella pancia prominente, infatti lo avevo sempre visto aperto e pensai che probabilmente era per quello che aveva la nausea e aveva chiesto acqua e cracker, avendo preso un colpo di freddo allo stomaco.
Ruminando i cracker guardava tristemente in basso, verso la pancia e il pavimento, mentre gli altri due anziani a lato guardavano la TV. Voltai lo sguardo anch’io verso la TV e non si vedeva niente quella sera, righe continue, in mezzo qualche immagine incomprensibile e qualche parola insensata. Presi le sigarette e prima di uscire mi fermai un attimo, avevo voglia di dire a quello dei cracker: “Mi dispiace che questa sera non puoi divertirti come i tuoi amici“. Mi faceva ridere la battuta ma ci pensai meglio e cambiai idea, mi trattenni. Immaginai che disperazione di vita dovevano avere a casa per uscire e andare a sedersi lì in silenzio a guardare nel vuoto e rabbrividii, non c’era niente da ridere. Uscii nella  nebbia, mi accesi una ms. Non si vedeva niente oltre pochi metri e ci si sentiva soli su un pianeta ostile.
Guardai verso la vetrata del bar, si intravedevano tra la nebbia e i vetri appannati le sagome degli anziani silenti, fermi, immutabili, sospesi nel tempo e nello spazio sul vuoto di una vita non voluta, sbagliata, da dimenticare in disperato silenzio guardando un muro e delle righe che scorrono su un minuscolo schermo. Io non ero messo meglio, con la mia stupida sigaretta in bocca e l’illusione di una vita migliore della  loro, immerso fino al midollo nella nebbia e nel freddo di un paesino disperso nel culo dell’esistenza umana. Della ragazza di Man in the Fog nessuna traccia. Salii in auto e mi allontanai dal loro vecchio niente verso il mio nuovo niente. In fin dei conti siamo dispersi nella vita.

She calls me the man in the fog / Take me she says just one time
Our seats are so close in the dark / And this feeling’s not mine
I can’t stop, this feeling’s not mine / I came by her place once before
Thought I would go for a ride / I saw through the screen on the door
How her old mama cried / She wouldn’t let me inside
My daughter is in such a fog / She seems to be under a spell
It’s all I can do / Just to keep you away if I can
Soon as you’re gone she’ll be well / A note came along in the mail
Be under my window at nine / I got up the money for bail
Baby, everything’s fine / We’re gonna make it this time
We can get lost in the crowd / Places we already know
Like all the parks / And the taverns where old people go
Waiting for winter’s white snow.

Mi chiama l'uomo nella nebbia / Prendimi, dice solo una volta
I nostri posti sono così vicini nell'oscurità / E questa sensazione non è mia
Non riesco a smettere, questa sensazione non è mia
Sono già passato da lei una volta / Ho pensato di andare a fare un giro
Ho visto attraverso lo schermo della porta / Come piangeva la sua vecchia mamma
Non mi ha lasciato entrare / Mia figlia è in una tale nebbia
Sembra essere vittima di un incantesimo / È tutto quello che posso fare
Solo per tenerti lontano se posso / Non appena te ne sarai andato, starà bene
Per posta arrivò una nota / Sii sotto la mia finestra alle nove
Ho raccolto i soldi per la cauzione / Tesoro, va tutto bene
Ce la faremo questa volta / Possiamo perderci nella folla
Luoghi che già conosciamo / Come tutti i parchi
E le taverne dove vanno i vecchi / Aspettando la neve bianca dell'inverno.

©RIPRODUZIONE RISERVATA

Questo slideshow richiede JavaScript.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: